←専門英語Vシラバスへ
←講義のツボメニューへ

専門英語V(第6回)

2001.11.8 第6回
Movie:glitter

STORY:1983年、ニューヨーク。幼いときに母親と生き別れ、孤児院で育ったビリーは、音楽プロデューサーのティモシー から、シルクという名の歌手のバックコーラスの職を得る。しかし、ビリーの素晴らしい歌唱力を知ったティモシーは、歌が あまりうまくないシルクの吹き替えとしてビリーを起用する。ある晩、クラブの人気DJのダイスはそのことを見破り、ビリー の才能を買って彼女を自分がプロデュースすると申し出る。やがて、ビリーは着々とスターへの道を歩み、 ダイスと愛し合うようになるが、、、。


(英文)
[Int. Backstage of a night club. Night. Singing, Billie is walking away with two other back-up singers when Dice, a popular DJ at the club, stops her.]

Dice: You in the hat. Can I talk to you for a second? (To the other singers) Excuse me, ladies, but I got to talk tyo her.
(The two singers walk away as Billie remains with Dice.)

Dice: That was you singing, right?
(Billie nods affirmatively.)

Dice: Oh, man, I knew it. I knew it wasn't Sylk. He's been ghosting you.

Billie: What do you mean, ghosting me?

Dice: Using your voice for Sylk's.

Billie: But I'm having a good time, so.....

Dice: You can't let him do that. You have got a beautiful voice. You can't let Timothy use the best of you.

Billie: What makes you think that's the best of me?

Dice: There's more? There's better?
(Billie smiles.)

Dice: Well, I want some of that. What's your name?

Billie: Billie.

Dice: I'm Dice. Like Lucky Seven.

Billie: I know who you are. I've heard a log about you, Dice.

Dice: Don't believe everything you hear. Come with me. I want to show you something. Let's go.

Billie: Where?
(Dice takes Billie's hand and leads her to the dance floor.)

Dice: I won't bite you. Come on.
[A little later. Ext. Outside the night club.]

Dice: I meet singers all the time, but I never met anybody like you. You really got something special.

Billie: Is this just how you try and soup girls up to get what you want?

Dice: I don't soup girls up.

Billie: Really?

Dice: Really.

Billie: Look, I know you're a fly DJ and I should be honored you want to work with me, but I'm just not into the games.

Dice: I'm not playing games. I'm serious. What's the biggest dream you've ever had?

Billie: I don't know.

Dice: How about playing Madison Square Garden?

Billie: (Sarcastically) Yeah, right.

Dice: If you want that and we work ral hard, we can get it. I want to produce you.

Billie: And Timothy? I don't need problems with him.

Dice: Don't worry about him. I'll take care of it. So, waht do you think? We got a deal?

Billie Yeah.

Dice You won't regret this. I'm telling you. I got to go back. How can I reach you?

Billie: You're Lucky Seven, right? You'll figure it out.


(訳)
[屋内。ナイトクラブの舞台裏。夜。ビリーがが歌いながら、他の二人のバックコーラスの歌手と歩き去る ところ。クラブの人気DJのダイスが彼女を呼び止める。]

Dice: 帽子のきみ。ちょっとだけ話せるかな?(他の歌手たちに)悪いな、君ら。彼女に話がるんだ。
(二人の歌手が歩き去り、ビリーがダイスと一緒に残る)

Dice: きみが歌っていたんだね?
(ビリーは肯定してうなずく)

Dice: ああ、やっぱり、そうだと思った。シルクじゃないって分かっていたよ。やつは君をゴーストに していたのか

Billie: どういう意味、ゴーストにしているって?

Dice: シルクの代わりに君の声を使うことさ。

Billie: でも、わたし、楽しんでるわ。

Dice: やつにそんなことをさせちゃいけないよ。きみは素晴らしい声の持ち主だ。ティモシーに最高の声 を利用させるんじゃない。

Billie: どうしてあれが最高だと思うの?

Dice: あれ以上に?もっといい声が出るの?
(ビリーは微笑む)

Dice: そうか、それを少し聞きたいな。きみの名前は?

Billie: ビリーよ。

Dice: 僕はダイスだ。ラッキーセブンみたいにね。

Billie: あなたが誰か知ってるわ。いろいろうわさは聞いてるわよ、ダイス。

Dice: 聞いたことを全て信じるんじゃないよ。一緒においで。見せたいものがある。さあ、行こう。

Billie: どこに?
(ダイスはビリーの手をとって、ダンスフロアに導く)

Dice: 噛み付きはしないよ。さあ。
[少し後、屋外。ナイトクラブの外。]

Dice: 歌手にはしょっちゅう会ってるけど、きみみたいな人は初めてだ。きみは本当に特別なものを持っている。

Billie: そうやって、自分の欲しいものを手に入れるために、女の子を口説こうとするの?

Dice: 僕は、女の子を口説いたりしない。

Billie: ほんと?

Dice: ほんとさ。

Billie: ねえ、あなたがイカしたDJだって事は知ってるし、一緒に仕事をしたいといってくれるのは 光栄に思わなければならないけど、でもわたし、お遊びには乗らないの。

Dice: 遊びじゃないよ。僕は真剣だ。君が今まで描いた中で、一番大きな夢はなんだい?

Billie: さあ。

Dice: マディソン・スクエア・ガーデンに出演するってのはどう?

Billie: (皮肉っぽく) ええ、そうね。

Dice: 君がそれを望んでいて、僕らが一生懸命努力すれば、それはかなえられるよ。きみをプロデュースしたい。

Billie: で、ティモシーはどうなるの?彼ともめごとを起こしたくないわ。

Dice: あいつのことは心配するな。僕が何とかする。それで、どう思う?決まり?

Billie ええ。

Dice 後悔しないよ。うそじゃない。戻らないと。どうやってきみに連絡したらいい?

Billie: あなた、ラッキーセブンでしょ?自分で考えて。

(次回はTraining Day)

←専門英語Vシラバスへ